PETIT RESUME DE GRAMMAIRE
- ALPHABET: l'Ido
utilise les 26 lettres de l'alphabet latin : a, b, c, d, e, f, g, h, i,
j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
- PRONONCIATION
(transcription phonétique IPA):
CONSONNES :
- Les
consonnes b, d , f , j , k , l , m , n , p, t, v, z ont exactement la
même prononciation qu'en Français.
b [b], d [d], f [f], j [ʒ], k [k], l [l], m [m], n [n], p [p], t [t], v
[v], z [z]
- c
[t͡s] - comme "ts" dans "tsétsé"
- g
[g] - comme dans "gars", jamais comme dans "gendre"
- h
[h] - toujours audible et expiré comme dans "honneur".
- r
[r] - roulé si possible, mais toujours prononcé.
- s
[s] - comme dans "sol", jamais comme dans "rose".
- w
[w] - comme dans "ou" de "oui", jamais comme "v" dans "wagon"
- x
[gz] - comme dans "xénon".
- y
[j] - comme dans "yaourt" ou "yoga", jamais comme dans "dynastie".
- ch
[t͡ʃ] - comme "tch" dans "Tchécoslovaquie", jamais comme dans "chat" ou
"choeur".
- qu
[kw] - comme dans "quoi"
- sh
[ʃ] - comme "ch" dans "chat, chemin"
VOYELLES:
- a
[a] - comme "a" dans "tanneur".
- e
[e] - comme "e" dans "elle" ou "è" dans "très", jamais comme dans
"tenir" ou "mentir"
- i
[i] - comme "i" dans "machine".
- o
[o] - comme "o" dans "trot".
- u
[u] - comme "ou" dans "trou", jamais comme 'u' dans prune
DIPHTONGUES :
- au
[aṷ] - faire entendre les deux voyelles a-ou, en mettant entre elles le
moins d'intervalle possible comme dans l'allemand Haus
- eu
[eṷ] - faire entendre les deux voyelles é-ou, en mettant entre elles le
moins d'intervalle possible comme dans l'espagnol europa
Important : si les digrammes au ou eu résultent du rapprochement d'un
préfixe ou d'un suffixe avec un radical, ces lettres doivent être
prononcées séparément (exemples : neutila [ne-utila], et kreuro
[kre-uro].
- VOCABULAIRE : la
majorité des racines utilisées en Ido proviennent de termes communs
aux grandes langues indo-européennes Allemand, Anglais, Français,
Italien, Russe et Espagnol. Quelques unes ne proviennent que des
langues germaniques, fort peu des langues slaves et pour quelques mots
de l'Esperanto. On notera avec amusemnt le mot "ucelo" pour
oiseau, qui vient de l'italien actuel, et dont la racine ancienne
semblable dans notre "oiseau" n'est guère perceptible, on aura au
contraire une racine germanique dans "hundo" pour chien, mais ces rares
contrexemples ne doivent pas cacher le patrimoine commun qui est
exploité dans le dictionnaire.
Exemple
:
Ido
|
Anglais
|
Français
|
Allemand
|
Italien
|
Espagnol
|
Russe
|
banko
bona
donar
filtrar
gardeno
kavalo
maro
naciono
studiar
yuna
|
bank
good
to give
to filter
garden
horse
sea
nation
to study
young
|
banque
bon
donner
filtrer
jardin
cheval
mer
nation
étudier
jeune
|
bank
gut
geben
filtrieren
garten
pferd
meer
nation
studieren
jung
|
banca
buono
dare, donare
filtrare
giardino
cavallo
mare
nazione
studiare
giovane
|
banco
bueno
dar
filtrar
jardin
cavalo
mar
nacion
estudiar
jóven
|
банк
(bank)
хороший (khorochiï)
давать (davat)
фильтровать (filtrovat)
сад (sad)
лошадь (lochad)
море (more)
народ (narod)
учиться (ouchitsia)
молодой (molodoï)
|
- GRAMMAIRE: elle
est la plus simple possible:
- il
n'y a pas d'idiotisme : on traduira il pleut des cordes par : pluvas abondante (il
pleut abondamment)
- il
n'y a pas d'exception:
- tous
les noms se terminent au singulier par o et
au pluriel par i
- tous
les noms sont neutres. Leurs dérivations masculines et féminines sont
obtenues respectivement par les deux suffixes "-ul-" et
"-in-"
- tous
les adjectifs se terminent par a. Ils
ne s'accordent pas avec le nom qu'il qualifie et peuvent être placés
avant ou après ce dernier.
- tous
les adverbes se terminent par e
- aucun
verbe n'est irrégulier. Tous se terminent par ar à
l'infinitif, as au
présent, is au
passé, os au
futur, us au
conditionnel et ez à
l'impératif.
- emploi
de l'accusatif uniquement si nécessaire (un n est
ajouté au complément lorsque l'ordre normal sujet-verbe-complément
n'est pas respecté)
- utilisation
d'affixes (préfixes et suffixes) permettant d'étendre considérablement
le vocabulaire de base et d'exprimer toute la richesse et les nuances
d'une langue naturelle en utilisant beaucoup moins de mots.
Exemple: à partir de kaval.o (cheval) on peut former kaval.in.o
(jument), kaval.ul.o (étalon), etc…
Préfixes |
Signification |
Exemples |
Préfixes |
Signification |
Exemples |
arki- |
degré supérieur |
arkiduko
(archiduc) |
ne- |
négation |
neutila
(inutile) |
bo- |
parenté par mariage |
bopatrulo
(beau-père) |
par- |
jusqu'au bout |
parlektar
(lire jusqu'au bout) |
des- |
contraire |
desespero
(désespoir) |
para- |
qui protège contre |
paravento
(paravent) |
dis- |
dissémination |
dissemar
(disséminer) |
pre- |
avant |
predicar
(prédire) |
ex- |
ancien |
exministro
(ex-ministre) |
retro- |
en arrière |
retroirar
(revenir) |
ge- |
réunit les deux sexes |
gefrati
(frères et soeurs) |
ri- |
répétition |
ridicar,
redire |
mi- |
moitié, demi- |
miklozita
(mi-clos) |
sen- |
privation |
senbarba,
imberbe |
mis- |
de travers, par erreur |
misduktar
(égarer) |
|
|
|
Suffixes |
Signification |
Exemples |
Suffixes |
Signification |
Exemples |
-ach- |
péjoratif (mépris) |
populacho
(populace) |
-ey- |
lieu affecté à |
dormeyo
(dortoir) |
-ad- |
fréquence, prolongation |
dansado(danse) |
-i- |
domaine, ressort |
parokio
(paroisse) |
-aj- |
ce qui est fait de |
lanajo
(lainage) ; lektajo
(lecture); rezultajo
(résultat) |
-id- |
descendant |
semido
(sémite) |
-al- |
relatif à; |
nacionala
(national) |
-ier- |
caractérisé par |
rentiero
(rentier) |
-an- |
membre |
senatano
(sénateur) |
-if- |
produire |
fruktifar
(fructifier) |
-ar- |
collection |
vazaro
(vaisselle) |
-ig- |
rendre, faire |
beligar
(embellir); dormigar
(endormir) |
-ari- |
qui reçoit l'action |
legacario
(légataire) |
-ik- |
malade de |
ftiziiko
(phtisique) |
-atr- |
qui tient de |
sponjatra
(spongieux) |
-il- |
instrument pour |
brosilo
(brosse) |
-e- |
qui a la couleur, l'aspect |
tigrea
(tigré) |
-in- |
femêle |
fratino
(sœur) |
-ebl- |
qu'on peut |
videbla
(visible) |
-ind- |
digne de |
kondanainda
(condamnable) |
-ed- |
ce que contient |
bokedo
(bouchée) |
-ism- |
doctrine |
katolikismo
(catholicisme) |
-eg- |
augmentatif |
belega
(superbe) |
-ist- |
professionnel |
pianisto
(pianiste) |
-em- |
porté à |
venjema
(vindicatif) |
-iv- |
qui peut |
instruktiva
(instructif) |
-end- |
qu'on doit |
pagenda
(payable) (à payer) |
-iz- |
munir, garnir |
vestizar
(vêtir) |
-er- |
qui pratique |
dansero
(danseur) |
-oz- |
qui a ce que dit la racine |
poroza
(poreux) |
-eri- |
établissement |
distilerio
(distillerie) |
-ul- |
mâle |
katulo
(matou) |
-es- |
état, qualité |
forteso
(force) |
-um- |
suffixe indéterminé |
kolumo
(col) ; formikumar
(fourmiller). |
-esk- |
commencer, devenir |
dormeskar
(s'endormir)
paleskar
(pâlir) |
-ur- |
ce qui est fabriqué par l'action
|
skuIturo
(une sculpture), fenduro (une fente)
|
-et- |
diminutif |
monteto
(petite mont ; colline) |
-uy- |
uy |
inkuyo
(encrier) |
-estr- |
maître |
skolestro
(maître d'école) |
-yun-
|
petit ou jeune (animal)
(yun n'est pas un vrai suffixe, mais un radical pouvant servir de suffixe)
|
bovyuno
(veau) |
|